加强高中英语阅读理解的探究 2024年03月29日  ●丰顺县球山中学 叶卓宇

加强历史文化差异的教学

 在两种文化语言阅读中,会经常遇到一些由于文化差异而造成的阅读理解上的障碍和歧义。例如,阅读理解文章中曾出现这样一个句子:美国黑人领袖马丁·路德·金的著名演说“I Have a Dream”的开篇部分:“Five score years ago,a great American,in whose symbolic shadow we stand signed the Emancipation Proclamation”,只有熟悉有关美国南北战争历史背景知识的学习者才知道,这里指的是林肯总统1863年签署的《解放黑奴宣言》。由此可见,中西文化中不同的历史文化浸透在各自的语言表达中。如果学习者缺乏对这种历史文化个性的深刻了解, 就难以鉴别句子的文化内涵,也就难以对句子进行准确的理解。

 加强了解地域文化差异的学习

 例如中国是处于东半球,主要是温带大陆性气候,而英国是处于西半球,主要是温带海洋性气候。我们汉语中常用“西风”来表达凄凉、萧条的意境。我国诗人马致远的“古道西风瘦马”就是描写了一片凄凉,萧条的场景。而英国浪漫主义诗人雪莱那首著名的《西风颂》却有这样的千古佳句“O ,wind,if winter comes,can spring be far behind”(哦,西风,若冬天已经来临,春天还会远吗?)西风是春天来到的使者。

 加强不同社会文化的教学

 如,在美国有这样一个人尽皆知的句子:“When you’re down, you are not necessarily out.”但是许多读者却对其含义不甚了解。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。 

 加强不同风俗习惯的教学

 有这样一篇阅读理解文章:一个男孩去买冰激凌,有50美分和35美分的两种,男孩明明有50美分可他却选择了便宜的那一种。可能有的同学会不明白男孩的做法,而文章中最后一句是这样写的:There placed nearly beside the empty dish were two five-cent coins and five one-cent coins-her tip. 如果学生对西方国家的文化背景不了解的话,可能就很难理解男孩为什么宁愿选择便宜的冰激凌也要给服务生剩余出小费的钱。

 而这一点也是出题人所要考查的关键所在,其中一个题目就问道:Why did the little boy have only a dish of plain ice cream? 由此可见对英语国家风俗习惯的了解的重要性,教师在讲解文章时便可借此向学生讲述相应的风俗习惯。要让学生了解给小费在西方国家尤其是美国是非常普遍的习俗和现象,出租车司机、餐厅或宾馆的服务员、搬运行李的人等都会期待消费者给他们小费,小费的金额通常是消费者花费费用的10%到20%。给小费在美国人看来不仅是一种礼貌的行为也是对别人工作的鼓励。